
ARTDEPARTMENT

Google ha respondido a una de las peticiones más frecuentes de los usuarios de Meet. Su servicio de videollamadas ahora incorpora una función de traducción de voz casi en tiempo verdadero, lo que facilitará la comunicación entre personas que hablan distintos idiomas.
Esta innovación, impulsada por la tecnología de Gemini —con su maniquí de estilo multimodal desarrollado por DeepMind—, se encuentra arreglado en etapa beta a partir de hoy para los suscriptores de los planes Google Al Pro y Extremista. Se prevé que la utensilio llegue a las cuentas empresariales a finales de este año.
Según la compañía, las traducciones generadas por inteligencia sintético conservarán el timbre, tono y efusión de la voz flamante. Google asegura que “el resultado es una conversación auténtica y natural, incluso en diferentes idiomas, sean nietos angloparlantes charlando sin problemas con sus abuelos hispanohablantes, o colegas de todo el mundo conectando desde distintos continentes”.
Google destaca la muerto latencia de la traducción de voz, característica que posibilita conversaciones grupales fluidas, poco que no era posible hasta ahora, según la compañía.
La función fue presentada durante el evento Google I/O 2025 por Sundar Pichai, CEO de la compañía. Durante su intervención, compartió un video donde se exhiben las capacidades de traducción en Meet. En la cinta, una usuaria angloparlante se suma a una emplazamiento con otra persona que palabra gachupin. Una vez activada la utensilio, el sistema comienza a traducir de forma casi cibernética todo lo que se dice en entreambos idiomas, permitiendo una interacción más directa y sin barreras lingüísticas.
This content can also be viewed on the site it originates from.
Por ahora, la opción solo admite conversaciones entre inglés y gachupin. No obstante, Google adelantó que en las próximas semanas se incorporará la compatibilidad con otros idiomas, como italiano, teutónico y portugués.
Desde hace tiempo, Meet permite difundir subtítulos durante las videollamadas; sin bloqueo, esta es la primera ocasión en la que se ofrece traducción de voz en tiempo verdadero, sin necesitar de herramientas externas ni requerir intervención manual, lo que representa un avance significativo en accesibilidad y productividad.
En marzo del año pasado, Google Meet registró 622 millones de visitas, según datos de la plataforma de prospección Similarweb. Adicionalmente, el 34% de los usuarios se encuentra en el rango de momento de 25 a 34 abriles. La incorporación de nuevas funciones pesquisa mejorar la experiencia de uso y contribuir al crecimiento sostenido de la plataforma, con la inteligencia sintético como principal motor de innovación.
Entre las últimas adiciones, destaca una utensilio que permite difundir fondos personalizados mediante simples instrucciones de texto. Asimismo se integró Duet AI, una posibilidad diseñada para optimizar los flujos de trabajo en la cirro de Google. Esta plataforma es capaz de tomar notas durante reuniones, elaborar resúmenes automáticos y ofrecer traducciones mediante subtítulos en 18 idiomas.
Compartir este artículo
Consultoria Personalizada
¡Si aun no tienes presencia en internet o
necesitas ayuda con tus proyectos, por favor, escribenos!